إن التطور المتواصل في المعالجات وأنظمة التشغيل ألقى بظلاله على أسس كيفية كتابة المترجمات. إذ لم تعد سرعة التنفيذ المعيار الوحيد في تقييم جودة المترجمات.
فاليوم تقيَّم الجودة أيضا بصغره وبإمكانية حفظه وعدد الأخطاء التي يعلن عنها. ولهذا فإن تصميم وبناء المترجمات يعتمد على قدرة كاتب ومصمم المترجمات على استخدام الخورازميات وابتكار وحرفية الأفكار المطروحة وعلى دقة التخطيط والتصميم في المترجمات.
يساعد هذا الكتاب المصمم على تحقيق المعايير المذكورة من أجل بناء مترجمات احترافية فعالة.